1
00:00:16,208 --> 00:00:21,541
“It happened when I was 16.
I was at summer camp.

2
00:00:22,625 --> 00:00:29,083
I fell madly in love.
I will call him "P" in this story.

3
00:00:30,250 --> 00:00:31,791
He was our guardian.

4
00:00:35,208 --> 00:00:38,958
One night we went to the forest.
We shouldn't.

5
00:00:39,541 --> 00:00:43,916
We broke the rules.
Nobody knew it better than me.”

6
00:00:44,208 --> 00:00:46,625
[horrifying woman scream]

7
00:00:49,750 --> 00:00:51,583
What... [heavy breathing] What was that?

8
00:00:51,666 --> 00:00:52,833
I don't know.

9
00:00:52,916 --> 00:00:54,541
[heavy breathing]

10
00:00:54,625 --> 00:00:55,500
- Run!
- What?

11
00:00:55,583 --> 00:00:56,625
Run, Laura!

12
00:01:07,500 --> 00:01:08,541
Paul?

13
00:01:11,916 --> 00:01:13,041
Paul?

14
00:01:25,375 --> 00:01:27,583
[heavy breathing]

15
00:01:37,583 --> 00:01:38,583
Laura!

16
00:01:38,666 --> 00:01:39,916
[whispers breathlessly] Dad...

17
00:01:40,000 --> 00:01:41,458
Baby girl, what's up?

18
00:01:41,541 --> 00:01:43,458
What's wrong with you, honey?

19
00:01:47,583 --> 00:01:48,708
What happened?

20
00:01:51,083 --> 00:01:52,625
Now, now.

21
00:02:01,458 --> 00:02:03,333
Oh, honey.

22
00:02:28,625 --> 00:02:31,708
That's all for today.
Thank you very much.

23
00:02:41,833 --> 00:02:43,208
-Olo!
- Yes?

24
00:02:43,291 --> 00:02:45,125
Can you have a moment?

25
00:02:47,208 --> 00:02:49,625
I'm giving it back. Thank you very much.

26
00:02:53,541 --> 00:02:54,791
What is it, Queen?

27
00:02:55,458 --> 00:02:57,041
Have you read recent student work?

28
00:02:57,708 --> 00:03:01,916
Shameful memories?
This is a powerful piece of literature.

29
00:03:02,083 --> 00:03:05,041
Well, I have to find out
who wrote one of them.

30
00:03:05,166 --> 00:03:08,041
Hey, but they are anonymous. It was your idea.

31
00:03:10,166 --> 00:03:11,666
We'll make an exception with this one.

32
00:03:18,750 --> 00:03:20,041
Leon!

33
00:03:22,791 --> 00:03:24,958
- Oh, you're here.
- Hey.

34
00:03:57,833 --> 00:03:59,458
Do you have anything on them?

35
00:04:01,208 --> 00:04:02,666
Szafrański called?

36
00:04:03,375 --> 00:04:06,541
[sighs] You nailed it
two boys for three months.

37
00:04:06,916 --> 00:04:10,666
The defense attorney contested it, so they'll leave,
if you don't have strong evidence.

38
00:04:10,791 --> 00:04:14,166
The girl is gone
no protection. None.

39
00:04:15,791 --> 00:04:19,625
And these two bastards are defended by the whole world,
as I see. Including you.

40
00:04:19,708 --> 00:04:20,791
Are you knocking on her?

41
00:04:20,875 --> 00:04:24,333
[snorts in disbelief]
Yes, from dawn to dusk.

42
00:04:24,666 --> 00:04:26,666
I'm just saying what it might look like.

43
00:04:29,750 --> 00:04:31,250
Last paragraph.

44
00:04:34,625 --> 00:04:39,083
"Broniarek was one of the witnesses.
She testified that she didn't know the guy."

45
00:04:40,916 --> 00:04:43,208
She rented from him
apartment for the first year of studies.

46
00:04:43,625 --> 00:04:46,791
Exactly. She lied under oath.

47
00:04:48,666 --> 00:04:54,333
Paul, back off.
If you don't have evidence, back off.

48
00:04:55,333 --> 00:05:01,375
It's not too late yet.
I say this as your friend.

49
00:05:03,791 --> 00:05:07,458
You want to lose your good name
on some... shit?

50
00:05:15,583 --> 00:05:18,791
The video Broniarek was talking about,
there is no. The guys are looking, but...

51
00:05:18,875 --> 00:05:22,333
What, did they manage to delete it? Students?

52
00:05:23,541 --> 00:05:25,750
Nothing in nature is lost.

53
00:05:26,208 --> 00:05:27,583
See, we've got it.

54
00:05:29,041 --> 00:05:31,833
Recorded at a party,
before the alleged rape.

55
00:05:41,041 --> 00:05:42,791
She is dancing for someone.

56
00:05:45,250 --> 00:05:47,458
We need to check who recorded it.

57
00:05:54,958 --> 00:05:56,750
She didn't dress like in the photos.

58
00:05:58,708 --> 00:06:00,875
She looked nice, but not provocative.

59
00:06:00,958 --> 00:06:02,333
So she didn't provoke them?

60
00:06:04,083 --> 00:06:05,583
So who is this table dance for?

61
00:06:05,708 --> 00:06:07,333
This needs to be checked.

62
00:06:08,083 --> 00:06:09,458
[phone rings]

63
00:06:12,333 --> 00:06:13,333
Yes?

64
00:06:13,416 --> 00:06:16,375
Mr. Prosecutor,
inspector Maciej York on the second line.

65
00:06:17,500 --> 00:06:19,166
Thank you. [sighs]

66
00:06:51,250 --> 00:06:52,666
Can you?

67
00:06:53,916 --> 00:06:56,125
Oh, you're quick.

68
00:07:02,166 --> 00:07:03,875
I hate big cities.

69
00:07:05,000 --> 00:07:08,208
No wonder
that then everyone dies of cancer.

70
00:07:09,250 --> 00:07:12,625
My wife had a brain tumor
and she lived all her life near the forest.

71
00:07:13,291 --> 00:07:15,541
Foundation for the Good of Children. I know.

72
00:07:16,750 --> 00:07:20,791
Your wife helped a lot
my friends' daughter.

73
00:07:20,875 --> 00:07:25,958
She had this quirk, she helped people.
Do you want to talk about my wife?

74
00:07:26,875 --> 00:07:29,375
[sniffs and sighs]

75
00:07:30,708 --> 00:07:34,583
The name means something to you
“Hotel Za Modrym Stawem”?

76
00:07:35,583 --> 00:07:36,708
NO.

77
00:07:37,958 --> 00:07:39,625
Room 35.

78
00:07:40,875 --> 00:07:43,083
Do you know who lived there last?

79
00:07:44,791 --> 00:07:50,458
Marek Kowalski. That Marek Kowalski.
You identified him at the morgue.

80
00:07:51,083 --> 00:07:53,125
He paid in advance by the end of the month.

81
00:07:53,708 --> 00:07:55,666
We walked into this room and you know what?

82
00:07:59,500 --> 00:08:04,000
Someone was there before us.
Purely, not a single personal item.

83
00:08:04,166 --> 00:08:08,125
Nothing that could connect him with Arthur
Perkowski. Your friend from summer camp.

84
00:08:08,208 --> 00:08:09,666
This is Artur Perkowski.

85
00:08:12,541 --> 00:08:13,416
Hmm.

86
00:08:15,000 --> 00:08:20,166
By the way, this guy
he did not die under the bridge on Kartuska.

87
00:08:21,125 --> 00:08:25,375
We found strange fibers
on his hair. Someone moved the body.

88
00:08:26,291 --> 00:08:27,541
This is Perkowski.

89
00:08:27,958 --> 00:08:29,166
[sighs]

90
00:08:29,250 --> 00:08:30,833
Look for his parents.

91
00:08:31,708 --> 00:08:36,750
What should I tell them, in your opinion?
That this is their son who disappeared 25 years ago?

92
00:08:36,833 --> 00:08:39,333
They don't have to know it's him right away.

93
00:08:41,791 --> 00:08:43,875
This girl also says it's not him.

94
00:08:45,750 --> 00:08:47,041
What girl?

95
00:08:47,166 --> 00:08:48,875
I didn't tell you?

96
00:08:50,166 --> 00:08:53,291
We know who Kowalski was sleeping with. Lately.

97
00:08:59,583 --> 00:09:00,416
Good morning.

98
00:09:00,500 --> 00:09:01,458
Good morning.

99
00:09:02,041 --> 00:09:03,583
Do you have a reservation?

100
00:09:03,666 --> 00:09:05,000
I'm looking for Ming Li.

101
00:09:06,583 --> 00:09:07,500
And who's asking?

102
00:09:07,791 --> 00:09:09,250
Donald Trump.

103
00:09:18,000 --> 00:09:20,750
Marek sometimes ate dinner with us
and that's how we met.

104
00:09:22,166 --> 00:09:23,541
How long were you together?

105
00:09:23,708 --> 00:09:28,083
About two months.
It was a purely platonic relationship.

106
00:09:28,166 --> 00:09:29,833
We just talked. Often.

107
00:09:29,916 --> 00:09:31,083
About what?

108
00:09:33,083 --> 00:09:35,375
I don't remember things.

109
00:09:35,500 --> 00:09:38,916
About various things...
Did you visit him at the hotel?

110
00:09:39,958 --> 00:09:43,708
Behind Modry Staw? Maybe once.

111
00:09:45,500 --> 00:09:46,666
Maybe?

112
00:09:50,541 --> 00:09:53,000
Men probably bother you a lot.

113
00:09:53,083 --> 00:09:55,875
[snorts of laughter] Is that a compliment?

114
00:09:57,541 --> 00:09:58,875
Why him?

115
00:09:59,250 --> 00:10:00,500
He was handsome.

116
00:10:01,250 --> 00:10:02,791
[snort] He wasn't handsome.

117
00:10:03,291 --> 00:10:07,083
He respected me and that made him beautiful.

118
00:10:17,791 --> 00:10:21,916
When you remembered
something else... important.

119
00:10:30,083 --> 00:10:31,125
Did you kill him?

120
00:10:34,125 --> 00:10:36,125
Where did you come up with this?

121
00:10:37,791 --> 00:10:42,000
Sometimes it's better to ask beforehand
too late, Mr. Prosecutor.

122
00:11:18,291 --> 00:11:19,583
Kama?

123
00:11:24,208 --> 00:11:25,666
Are you sleeping?

124
00:11:52,750 --> 00:11:53,708
Kama?

125
00:12:10,833 --> 00:12:11,666
Hey.

126
00:12:11,750 --> 00:12:12,625
Hiya.

127
00:12:12,708 --> 00:12:13,666
Was Kama here?

128
00:12:13,750 --> 00:12:14,958
Your sister?

129
00:12:15,083 --> 00:12:16,083
Yeah.

130
00:12:24,333 --> 00:12:25,875
Have you seen Kama?

131
00:12:26,166 --> 00:12:27,250
No, what?

132
00:12:27,333 --> 00:12:28,333
Nothing.

133
00:12:28,416 --> 00:12:29,375
Did something happen?

134
00:12:29,458 --> 00:12:30,458
No, it's okay.

135
00:12:49,583 --> 00:12:52,541
Wojtek, haven't you seen Kamila?

136
00:12:53,375 --> 00:12:54,541
Today?

137
00:12:57,333 --> 00:12:58,375
I asked everyone.

138
00:12:59,291 --> 00:13:00,500
Daniel too?

139
00:13:01,750 --> 00:13:04,166
No... He borrowed my guitar yesterday.

140
00:13:04,250 --> 00:13:06,916
He said he wanted to impress someone.
But all night long?

141
00:13:07,583 --> 00:13:12,000
She is 16 years old. Whore. I'll kill the cuties.

142
00:13:12,916 --> 00:13:17,375
Paweł... remember
that this is not some cheap guitar.

143
00:14:02,000 --> 00:14:03,750
- You scared me.
- Sorry.

144
00:14:06,416 --> 00:14:09,750
Are you okay... after... yesterday?

145
00:14:11,916 --> 00:14:14,208
- I didn't want it to turn out this way.
- I know.

146
00:14:17,750 --> 00:14:18,666
Sorry.

147
00:14:18,750 --> 00:14:23,791
No, Paweł, after all...
we did it together.

148
00:14:27,833 --> 00:14:29,625
They were poachers.

149
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
I don't know.

150
00:14:32,208 --> 00:14:33,500
Well, who?

151
00:14:34,125 --> 00:14:37,208
They probably left it
this polonaise in front of the gate.

152
00:14:38,208 --> 00:14:42,375
This is what the man, Paul, shouts.
Not a deer or a wild boar.

153
00:14:47,125 --> 00:14:49,000
Wasn't Arthur hanging around here somewhere?

154
00:14:49,083 --> 00:14:51,916
NO. I don't think so. Has something happened?

155
00:14:52,375 --> 00:14:54,125
Haven't you seen Monika Sowik?

156
00:14:55,166 --> 00:14:56,708
She was at the disco yesterday.

157
00:14:57,166 --> 00:14:58,916
But she wasn't there for breakfast.

158
00:14:59,166 --> 00:15:01,541
My son didn't come back at night again.

159
00:15:02,041 --> 00:15:04,291
And I can't find Kamila.

160
00:15:13,791 --> 00:15:15,666
Kamila!

161
00:15:25,875 --> 00:15:27,041
Kids!

162
00:15:39,583 --> 00:15:41,166
Monika!

163
00:15:44,083 --> 00:15:45,708
Kamila!

164
00:15:46,166 --> 00:15:47,125
Kama!

165
00:15:59,916 --> 00:16:01,208
Arthur!

166
00:16:04,500 --> 00:16:07,291
Kamila!

167
00:16:07,750 --> 00:16:08,958
Daniel!

168
00:16:14,708 --> 00:16:16,166
Kamila!

169
00:16:51,208 --> 00:16:53,541
[soft music increasing the tension]

170
00:18:02,875 --> 00:18:06,541
My name is Lubelski
and I am investigating the murder of Monika Sowik

171
00:18:06,625 --> 00:18:08,458
and the disappearance of three other people.

172
00:18:12,541 --> 00:18:15,000
Monika was at the disco with me.

173
00:18:16,083 --> 00:18:19,875
Later she told me she wanted to
go to your room so...

174
00:18:20,625 --> 00:18:23,333
I went with her. I saw her off.

175
00:18:31,166 --> 00:18:33,666
When I went to take a shower, she was lying in bed.

176
00:18:35,708 --> 00:18:37,208
Then she was gone.

177
00:18:37,541 --> 00:18:38,708
We danced...

178
00:18:40,791 --> 00:18:42,125
I didn't see anything else.

179
00:18:42,333 --> 00:18:44,083
I don't know. I don't remember!

180
00:18:44,541 --> 00:18:47,333
We had fun at the disco.
I didn't see anything.

181
00:18:48,083 --> 00:18:50,791
What time did you and Laura get back?

182
00:18:50,875 --> 00:18:52,291
I don't know.

183
00:18:53,666 --> 00:18:55,291
Late.

184
00:18:58,416 --> 00:19:00,208
Someone was screaming in the forest.

185
00:19:01,375 --> 00:19:02,541
Who?

186
00:19:06,458 --> 00:19:07,458
Girl.

187
00:19:11,333 --> 00:19:13,291
Monika? Kamila?

188
00:19:15,000 --> 00:19:16,041
Kamila is alive.

189
00:19:17,958 --> 00:19:19,583
We all hope so.

190
00:19:19,916 --> 00:19:22,250
But I know it. I feel.

191
00:19:23,791 --> 00:19:26,208
Look for her. There's no time, you understand?

192
00:19:28,041 --> 00:19:30,666
Yes. Of course.

193
00:19:39,916 --> 00:19:41,541
Kamila!

194
00:21:14,708 --> 00:21:16,833
You were supposed to keep an eye on them.

195
00:21:18,083 --> 00:21:20,375
And you weren't supposed to drink.

196
00:21:20,458 --> 00:21:21,500
Dad...

197
00:21:23,750 --> 00:21:27,666
You don't give a damn about my children.
You always have.

198
00:21:29,500 --> 00:21:33,333
These are my children too, Władek.
You know well, I love them very much.

199
00:21:35,208 --> 00:21:39,041
You've been wanting to leave us for a long time.
So what are you waiting for?

200
00:21:39,125 --> 00:21:41,416
I promised I wouldn't leave you. But...

201
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
But what?

202
00:21:44,916 --> 00:21:46,208
That's enough for you.

203
00:21:46,500 --> 00:21:48,916
Don't interfere, you little shit. But what?

204
00:21:53,916 --> 00:21:57,458
Why didn't you check
does Kamila sleep in her house?

205
00:21:57,708 --> 00:21:59,750
- It's my fault, we don't have any.
- It's not your fault.

206
00:22:00,166 --> 00:22:01,708
Not yours.

207
00:22:04,708 --> 00:22:06,583
Where the hell have you been?

208
00:22:07,833 --> 00:22:09,333
Where were you then?

209
00:22:11,541 --> 00:22:13,791
With David.

210
00:22:14,666 --> 00:22:17,875
We talked for a very long time
about very important things.

211
00:22:19,041 --> 00:22:20,041
Whore.

212
00:22:28,291 --> 00:22:29,625
Apologize to your mom!

213
00:22:29,916 --> 00:22:32,083
Paweł, go to your room.

214
00:22:33,333 --> 00:22:34,750
- But...
- Go!

215
00:22:43,791 --> 00:22:44,833
[grunts]

216
00:22:48,041 --> 00:22:54,541
Dawid Goldsztajn. High school principal
and organizer of the summer camp in Kochanów.

217
00:22:54,625 --> 00:22:58,208
Something went wrong with this organization
Mr. David.

218
00:23:04,250 --> 00:23:05,291
[sighs]

219
00:23:08,666 --> 00:23:11,291
Maybe it's really my fault.

220
00:23:12,333 --> 00:23:15,416
I should have taken care of everything myself.

221
00:23:21,041 --> 00:23:22,625
I didn't do anything.

222
00:23:22,708 --> 00:23:26,958
Of course. But I have to
ask you a few questions.

223
00:23:28,333 --> 00:23:29,333
Laura...

224
00:23:30,625 --> 00:23:34,541
Nice name. And what's the diminutive?

225
00:23:38,791 --> 00:23:43,125
Lara... I don't know. I guess so...

226
00:24:06,250 --> 00:24:07,416
Where is our son?

227
00:24:09,500 --> 00:24:10,916
Where is Artur?!

228
00:24:12,375 --> 00:24:17,208
How did you secure the camp for this to happen?
How did you secure the camp, you son of a bitch!

229
00:24:17,291 --> 00:24:18,125
Bogdan!

230
00:24:18,208 --> 00:24:19,125
Just calm down.

231
00:24:19,208 --> 00:24:21,041
Bogdan! Calm down!

232
00:24:28,333 --> 00:24:30,125
Tell me how everything was.

233
00:24:34,625 --> 00:24:37,750
We went to the forest for a walk.

234
00:24:38,833 --> 00:24:42,666
To... be alone.

235
00:24:48,791 --> 00:24:50,916
What time was it
how did you leave the camp?

236
00:24:52,000 --> 00:24:53,250
I don't know.

237
00:24:55,541 --> 00:24:57,041
It was already dark.

238
00:24:59,041 --> 00:25:00,208
Were you back together?

239
00:25:01,791 --> 00:25:03,500
Paweł was following me, I think.

240
00:25:03,708 --> 00:25:06,666
I guess? You're not sure?

241
00:25:07,750 --> 00:25:11,666
I mean... Yes, Paul was following me.

242
00:25:13,291 --> 00:25:16,875
Maybe you heard or saw something
what worried you?

243
00:25:21,041 --> 00:25:23,875
Maybe you've seen someone
who shouldn't be there?

244
00:25:25,208 --> 00:25:28,208
NO. I didn't see any stranger.

245
00:25:29,791 --> 00:25:30,958
Definitely?

246
00:25:34,041 --> 00:25:35,166
Definitely.

247
00:25:53,583 --> 00:25:54,916
Now, now.

248
00:25:56,166 --> 00:26:00,416
It's all over.
You've got it covered. We're going home.

249
00:26:02,041 --> 00:26:03,458
I'm afraid.

250
00:26:04,375 --> 00:26:08,166
I know. Me too.

251
00:26:47,875 --> 00:26:49,125
Good morning.

252
00:26:49,208 --> 00:26:51,791
Where is Daniel? Where is our son?

253
00:26:52,041 --> 00:26:55,708
We will find them all.
Daniel, Artur and Kamila.

254
00:26:55,791 --> 00:26:57,708
Where were you when this was happening, man?

255
00:26:57,791 --> 00:26:59,166
In my room, I worked.

256
00:26:59,250 --> 00:27:00,666
Bright! You were probably sleeping!

257
00:27:00,750 --> 00:27:02,666
I checked all the wickets.
They were closed.

258
00:27:02,750 --> 00:27:04,125
And everyone left anyway!

259
00:27:04,208 --> 00:27:06,833
They sneaked out every day.
Boys and girls, together.

260
00:27:06,916 --> 00:27:08,250
Don't blame our children.

261
00:27:08,333 --> 00:27:11,958
I'm telling it like it was. Well, should I lie?
Then will you believe me?

262
00:27:12,041 --> 00:27:14,250
Jews! You can
just talk nicely, that's all.

263
00:27:14,333 --> 00:27:16,958
Just give them the money, right?
You don't give a shit about the rest, right?

264
00:27:17,041 --> 00:27:18,666
Get out if you don't like it, Jew.

265
00:27:18,750 --> 00:27:19,875
What did you say?

266
00:27:19,958 --> 00:27:21,125
Enough!

267
00:27:45,291 --> 00:27:47,958
A fragment of one of your texts.

268
00:27:48,500 --> 00:27:51,625
Don't worry, no names of course.

269
00:27:52,916 --> 00:27:57,083
Listen, I'll ask you after reading
for comments. We will start the discussion.

270
00:27:57,958 --> 00:28:01,625
"Love in the forest". Author: Peony.

271
00:28:04,625 --> 00:28:08,875
“It happened when I was 16.
I was at summer camp.

272
00:28:08,958 --> 00:28:14,041
I fell madly in love.
In this story I will call him P.”

273
00:28:18,375 --> 00:28:22,625
Good morning! Hello. Good morning!

274
00:28:24,791 --> 00:28:25,833
How's it going?

275
00:28:26,375 --> 00:28:29,833
Half of them fell asleep,
and the rest were on Tinder.

276
00:28:39,875 --> 00:28:41,416
Sylwia Nowakowska.

277
00:28:49,458 --> 00:28:51,583
You wanted to talk to me.

278
00:28:51,666 --> 00:28:54,458
Please sit down.

279
00:28:59,291 --> 00:29:03,916
Listen... it's about your job.

280
00:29:07,583 --> 00:29:12,791
But then...
they were supposed to be anonymous. You promised.

281
00:29:12,875 --> 00:29:14,166
I know what I promised.

282
00:29:18,208 --> 00:29:22,500
But how?
I don't want to talk to you.

283
00:29:22,583 --> 00:29:23,541
But you have to!

284
00:29:23,625 --> 00:29:24,583
No, I don't have to.

285
00:29:24,708 --> 00:29:26,375
Who dictated this to you?

286
00:29:26,458 --> 00:29:27,416
But what?

287
00:29:28,291 --> 00:29:29,666
Your story.

288
00:29:33,708 --> 00:29:34,541
Nobody.

289
00:29:36,375 --> 00:29:39,958
This is my... memory.

290
00:29:47,083 --> 00:29:49,750
We both know that's not true.

291
00:29:55,791 --> 00:30:00,666
But how... how do you know this?

292
00:30:14,125 --> 00:30:18,291
I wrote... that it was an uncle.

293
00:30:26,208 --> 00:30:27,500
And that was Adam.

294
00:30:28,416 --> 00:30:29,916
It was Adam who did this to me.

295
00:30:31,416 --> 00:30:32,791
Adam?

296
00:30:34,916 --> 00:30:37,500
My brother.

297
00:30:39,416 --> 00:30:43,333
All these years...
the whole primary school...

298
00:30:45,083 --> 00:30:48,500
This work is about him.
This is what I wrote about him.

299
00:30:51,208 --> 00:30:54,750
Peony... That's not your nickname.

300
00:30:55,833 --> 00:30:57,791
[tearfully, quietly] No...

301
00:31:01,666 --> 00:31:03,208
I'm sorry.

302
00:31:06,583 --> 00:31:08,083
I'm so sorry.

303
00:31:12,500 --> 00:31:14,083
[sobs, sniffles]

304
00:31:23,750 --> 00:31:25,375
[mother] This is my life, my home!

305
00:31:25,458 --> 00:31:27,708
[father] You don't love me.
Why are you bothering?

306
00:31:27,791 --> 00:31:30,583
Are you bothering me? These are your words, Władek.
Your... [unintelligible]

307
00:31:38,583 --> 00:31:42,291
[music: "Anarchy",
Tomasz Karolak &amp; Dirt Track]

308
00:32:57,333 --> 00:33:01,500
[Paweł] Hey! Fuck off! Have you heard?

309
00:33:01,750 --> 00:33:02,666
Because what?

310
00:33:02,750 --> 00:33:06,875
Because shit! Have you heard? Get the fuck out!

311
00:33:24,541 --> 00:33:26,041
[Laura] I see her all the time.

312
00:33:28,166 --> 00:33:29,791
Monika. There in the forest.

313
00:33:32,083 --> 00:33:33,416
Everything's falling apart, Laura.

314
00:33:34,333 --> 00:33:35,458
Don't say that.

315
00:33:35,791 --> 00:33:37,916
So how should I speak?

316
00:33:40,125 --> 00:33:44,208
I don't have a family anymore. I don't have a sister.

317
00:33:45,541 --> 00:33:50,125
But you said
that Kamila is alive. That you feel that way.

318
00:33:52,375 --> 00:33:54,708
She must have run off somewhere with Daniel.

319
00:34:07,291 --> 00:34:09,833
My mother is having an affair with your father.

320
00:34:14,083 --> 00:34:16,875
[huffs, laughs in disbelief]
No. It's impossible.

321
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
Why?

322
00:34:19,958 --> 00:34:23,500
Simply. No, because no.

323
00:34:24,375 --> 00:34:26,125
Someone cut Monika Sowik's throat.

324
00:34:27,458 --> 00:34:30,291
Kama is missing. Daniel, Arthur!

325
00:34:30,375 --> 00:34:32,250
They all disappeared, suddenly, without a trace.

326
00:34:32,333 --> 00:34:35,083
So don't tell me
that something is impossible. Bright?

327
00:34:35,166 --> 00:34:36,791
Bright.

328
00:34:38,500 --> 00:34:40,083
Don't shout at me, okay?

329
00:34:54,375 --> 00:34:55,250
Paul...

330
00:35:00,041 --> 00:35:01,750
Who do you think did it?

331
00:35:03,125 --> 00:35:04,333
I don't know.

332
00:35:05,083 --> 00:35:06,583
What if it was one of us?

333
00:35:08,833 --> 00:35:11,500
You mean... someone we know?

334
00:35:14,125 --> 00:35:15,208
Who?

335
00:35:16,791 --> 00:35:17,625
Daniel.

336
00:35:19,416 --> 00:35:20,458
Or Arthur.

337
00:35:48,541 --> 00:35:50,291
You have nothing on them.

338
00:35:50,375 --> 00:35:53,708
The girl wants to take out the money
from rich boys, that's all.

339
00:35:53,791 --> 00:35:57,333
They locked themselves in one room with the victim.
I have witnesses to confirm this.

340
00:35:57,416 --> 00:36:02,416
Mr. Kopiński, seriously? You want to waste
taxpayers' money for something like this?

341
00:36:02,625 --> 00:36:04,291
I want to know the truth.

342
00:36:04,375 --> 00:36:06,375
She went to bed with Emil and Bartek.

343
00:36:06,458 --> 00:36:09,500
In the morning she calculated
that she could have billed higher.

344
00:36:09,583 --> 00:36:11,708
This is how they do it... In the countryside.

345
00:36:12,250 --> 00:36:13,958
You're being rude.

346
00:36:15,750 --> 00:36:18,208
All media will cover the matter.

347
00:36:18,291 --> 00:36:20,250
After all, we are talking about sons
two famous people.

348
00:36:29,958 --> 00:36:31,833
Screenshot.

349
00:36:33,666 --> 00:36:35,125
From a video circulating on the Internet.

350
00:36:41,125 --> 00:36:43,083
I'm just wondering...

351
00:36:44,958 --> 00:36:48,416
how many good girls do to themselves
something like that around the buttocks?

352
00:37:01,041 --> 00:37:05,875
"Enjoy the view".
Indeed, there is much to admire.

353
00:37:11,791 --> 00:37:13,291
I invite.

354
00:37:19,375 --> 00:37:23,458
But it was a washable tattoo.
I don't even have it anymore.

355
00:37:24,833 --> 00:37:28,833
I just made it
for this one party, for Janek.

356
00:37:30,166 --> 00:37:32,291
For Janek? Who is this?

357
00:37:33,250 --> 00:37:35,375
[exhale] It was my first time.

358
00:37:39,291 --> 00:37:40,791
And they knew it.

359
00:37:45,083 --> 00:37:50,500
They forced me even though I didn't want to.
I asked them, I begged them. [crying]

360
00:37:51,083 --> 00:37:53,666
You know that such tattoos
they don't work to your advantage?

361
00:37:58,833 --> 00:38:00,875
I'm a decent girl.

362
00:38:12,208 --> 00:38:14,750
If there is something
what you haven't told us yet,

363
00:38:14,833 --> 00:38:17,958
this is the best moment.
Then it will be too late, really.

364
00:38:19,833 --> 00:38:21,375
I've already said everything.

365
00:38:35,833 --> 00:38:37,291
I went to her university.

366
00:38:37,375 --> 00:38:38,333
AND...?

367
00:38:38,416 --> 00:38:40,875
I have a list of students. There are three Janeks.

368
00:38:40,958 --> 00:38:43,250
One name
seems familiar, Falkowski.

369
00:38:43,375 --> 00:38:44,333
Falkowski?

370
00:38:44,625 --> 00:38:47,041
My TV, Kinga Falkowska. This is his mother.

371
00:38:47,500 --> 00:38:49,875
He works with Dunaj-Szafrański.
So they know each other.

372
00:38:49,958 --> 00:38:52,708
They know each other very well.
They're married, Paweł.

373
00:38:52,791 --> 00:38:56,333
Danube-Szafrański
he is her second husband. And that means that...

374
00:38:56,416 --> 00:38:58,041
Emil is Janek's half-brother.

375
00:38:58,125 --> 00:38:59,291
A year older.

376
00:38:59,375 --> 00:39:00,333
[text message]

377
00:39:03,708 --> 00:39:04,708
Fuck you!

378
00:39:10,166 --> 00:39:12,041
Good morning. Maciej York.

379
00:39:12,125 --> 00:39:13,041
Good morning.

380
00:39:13,125 --> 00:39:15,208
Perkowski Bogdan. My wife.

381
00:39:15,291 --> 00:39:16,125
Good morning.

382
00:39:16,208 --> 00:39:17,583
Please read this.

383
00:39:17,666 --> 00:39:22,041
This is a notice of permissions
and duties of a witness. Please sit down.

384
00:39:23,708 --> 00:39:29,208
[sigh and stutter]
But why were we called here?

385
00:39:30,541 --> 00:39:35,333
A few days ago near the bridge
A murder was committed on Kartuska Street.

386
00:39:35,416 --> 00:39:39,333
The victim is a man
aged 35 to 45.

387
00:39:39,416 --> 00:39:42,666
He is 180 cm tall and weighs 82 kg.

388
00:39:43,250 --> 00:39:45,833
The man used
assumed name.

389
00:39:45,916 --> 00:39:50,041
So we have trouble figuring it out
his identity. [sigh]

390
00:39:50,125 --> 00:39:53,291
We brought a witness
to identify the body.

391
00:39:53,541 --> 00:39:58,916
According to him...
this could be your son, Arthur.

392
00:40:02,583 --> 00:40:05,125
Our son...

393
00:40:06,791 --> 00:40:11,166
But Arthur was murdered in 1994.
In August, in the forest near Kochanów.

394
00:40:11,250 --> 00:40:13,041
Yes, I know this story.

395
00:40:21,000 --> 00:40:24,250
What do you mean by that?
that you found his body?

396
00:40:27,791 --> 00:40:29,208
What is it about?

397
00:40:30,250 --> 00:40:35,666
Artur was 17 years old when he went missing.
This man, the deceased, is in his 40s.

398
00:40:36,875 --> 00:40:40,166
Your son's body
never found, right?

399
00:40:40,583 --> 00:40:41,708
Yes.

400
00:40:43,833 --> 00:40:45,708
You don't mean to say that...?

401
00:40:49,666 --> 00:40:51,083
It's impossible.

402
00:40:53,250 --> 00:40:55,000
I know how it sounds.

403
00:40:58,625 --> 00:41:02,291
Where did this idea come from?
that it could be Arthur?

404
00:41:02,625 --> 00:41:04,500
I already told you, we have a witness.

405
00:41:08,333 --> 00:41:09,541
Whom?

406
00:41:12,125 --> 00:41:13,541
It doesn't matter.

407
00:41:14,416 --> 00:41:16,000
What, it doesn't matter?

408
00:41:17,250 --> 00:41:18,666
These are the procedures.

409
00:41:23,083 --> 00:41:24,583
So what are we waiting for?

410
00:41:46,875 --> 00:41:48,333
It's not Arthur.

411
00:42:01,750 --> 00:42:04,083
[music increasing tension]

412
00:42:31,750 --> 00:42:33,458
Are you sure?

413
00:42:33,541 --> 00:42:37,708
He was 17 years old when you saw him
for the last time. Longer hair.

414
00:42:39,208 --> 00:42:43,083
In the middle of the head. He shaved the sides.

415
00:42:43,250 --> 00:42:45,541
[sigh]

416
00:42:48,708 --> 00:42:51,750
This man is much older.
Many years have passed.

417
00:42:53,041 --> 00:42:54,208
It's not him!

418
00:42:55,916 --> 00:42:57,083
And you, Mr. Perkowski?

419
00:42:59,333 --> 00:43:01,875
Only the age is correct, nothing else.

420
00:43:02,125 --> 00:43:03,333
Meaning?

421
00:43:04,750 --> 00:43:07,666
Show them his arm.

422
00:43:11,958 --> 00:43:13,416
- Good morning.
- Good morning.

423
00:43:16,958 --> 00:43:20,166
Paweł Kopiński? Kamila's brother.

424
00:43:20,250 --> 00:43:21,166
Yes.

425
00:43:22,083 --> 00:43:23,666
You identified the body?

426
00:43:23,750 --> 00:43:27,750
Arm. Arthur had a scar on his arm.

427
00:43:31,000 --> 00:43:35,166
Yes... my neighbor kept foxes.

428
00:43:35,250 --> 00:43:39,333
It had a barbed wire fence.
Arthur wanted to go through them.

429
00:43:39,583 --> 00:43:41,333
They gave him twenty-two stitches.

430
00:43:41,416 --> 00:43:46,541
He told me that he fought with knives.
Take a look at this arm.

431
00:43:46,625 --> 00:43:47,958
Please.

432
00:43:49,666 --> 00:43:51,833
But why? It's not him.

433
00:43:52,000 --> 00:43:53,250
You're welcome, ma'am.

434
00:43:59,250 --> 00:44:01,166
Take a look at this arm.

435
00:44:23,250 --> 00:44:29,583
This is the left arm. Arthur had a scar
on the right. It wasn't that long and deep.

436
00:44:29,666 --> 00:44:31,500
Inspector, is that all?

437
00:44:31,583 --> 00:44:33,125
Are you sure?

438
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
Mr. Kopiński, it's not him.

439
00:44:41,208 --> 00:44:44,250
I know why you care so much
I wish it was Arthur.

440
00:44:45,500 --> 00:44:48,583
Artur and Kamila have been dead for 25 years.

441
00:44:49,166 --> 00:44:50,541
God, come on.

442
00:44:51,375 --> 00:44:52,916
They are dead.

443
00:44:54,458 --> 00:44:56,416
For 25 years.

444
00:45:14,666 --> 00:45:16,541
The boys returned from the forest.

445
00:45:20,833 --> 00:45:24,125
Ripped like Swiss cheese. With a knife.

446
00:45:25,416 --> 00:45:26,458
Who?

447
00:45:28,416 --> 00:45:32,333
One of the four missing.
Daniel Kotler.

448
00:45:46,291 --> 00:45:47,416
Shall we eat something?

449
00:45:54,083 --> 00:45:55,083
Laura?

450
00:46:03,583 --> 00:46:05,208
- Laura.
- What?

451
00:46:07,083 --> 00:46:09,916
[laughter] You look beautiful.

452
00:46:12,291 --> 00:46:13,458
You can't lie.

453
00:46:16,750 --> 00:46:19,333
I just asked if you wanted to eat something.

454
00:46:23,500 --> 00:46:24,708
I have to work.

455
00:46:35,916 --> 00:46:40,541
Twenty years old. Long finish.
Oak tannins.

456
00:46:40,625 --> 00:46:42,083
What else was there?

457
00:46:42,541 --> 00:46:44,375
- Herbs, tobacco.
- Try it.

458
00:46:45,375 --> 00:46:47,625
Not a cheap party. Can you afford it?

459
00:46:47,833 --> 00:46:50,416
Girls, welcome.
But first we brush our teeth.

460
00:46:52,125 --> 00:46:53,625
Can't we do it tomorrow?

461
00:46:53,708 --> 00:46:55,791
- Good night.
- Good night.

462
00:47:03,250 --> 00:47:05,208
Where does Gosia keep the keys to the foundation?

463
00:47:06,625 --> 00:47:07,708
And what do you need it for?

464
00:47:09,291 --> 00:47:12,875
I want to visit my old apartment.
Is this forbidden?

465
00:47:12,958 --> 00:47:14,541
No, I'm just asking.

466
00:47:16,708 --> 00:47:19,791
I'm watering your flowers. In the office.

467
00:48:28,333 --> 00:48:29,500
[male voice] Who is it?

468
00:48:31,291 --> 00:48:32,416
Acquaintance.

469
00:48:40,416 --> 00:48:41,666
Prosecutor?

470
00:49:23,958 --> 00:49:25,375
[quietly] It's on the left one.

471
00:50:10,000 --> 00:50:12,583
[connection signal]

472
00:50:16,708 --> 00:50:17,875
[Paweł] Yes, are you listening?

473
00:50:20,583 --> 00:50:21,708
Hi.


